Thứ Năm, 12 tháng 12, 2013

'Ông trãm tuổi trèo qua cửa sổ và biến mất': Tiểu thuyết tầm vóc mới nhất Nobel văn chương.

Các tác giả có thể hướng đến giải Nobel văn học hay không? Hoàn toàn được

'Ông trãm tuổi trèo qua cửa sổ và biến mất': Tiểu thuyết tầm vóc Nobel văn chương

Cốt truyện đơn giản và khá trinh thám: Đúng sinh nhật lần thứ 100. Ông được một tên tội phạm trao cho chiếc va-li có 50 triệu crown. VĂN BẢY Thể thao & Văn hóa Cuối tuần.

Đối thoại không tưởng. Ông trăm tuổi … còn tải một sự thế và triết lý lớn lao.

Bạn bè của ông gồm các nhà bác học. Nếu tiếng sét đầu đời của ông xảy ra với nữ lưu tài năng Tống Mỹ Linh (vợ lãnh tụ Quốc Dân đảng).

Khiến phải thay đổi cuộc sống. Vì với lịch sử trao giải hơn trăm năm và cả tiêu chí xét giải khá rõ ràng. Phổ thông hơn thì văn học có 3 loại: 1) Tác gia của tác giả; 2) Tác gia của bạn đọc; và 3) Những tác giả tự phong. Xuyên thời đại. Vài đoạn). Mà bởi nó ra chất. Nếu dùng tiêu chí này thì Jonas Jonasson là tác giả “bản lề” giữa loại 2 và 3. Nhà tài phiệt. Nhìn vượt phạm vi của tiểu thuyết. Chuyện gì sẽ xảy ra sau cùng thì chỉ có “trời mới biết”.

Tác giả của độc giả Theo nhà thơ - nhà phê bình vĩ đại Ezra Pound (1885-1972) thì văn học có 6 cấp độ: 1) các nhà phát minh; 2) các bậc thầy; 3) các nhà truyền bá; 4) các tiểu văn nhân loại khá; 5) những người trong văn chương; và 6) những nhà tạo mốt.

Đội chống tầy và cả giới tù nhân truy ông. Văn phong kiểu tay chơi. Một nhà văn trở về từ cõi chết Jonas Jonasson sinh năm 1961 tại Thụy Điển. Ông trăm tuổi… làm chúng ta nhớ về bộ tiểu thuyết trào lộng Một thuở ngàn năm của Hồ Hữu Tường (1910-1980).

Nhân vật chính là Allan Karlsson. Nếu chỉ đọc để hình dong một tác giả có khởi đầu của tầm vóc Nobel văn học thì Ông trăm tuổi… là một tỉ dụ lý thú.

Cũng như những con người làm nên lịch sử không vắng mặt; chỉ trừ Hitler. Thậm chí với cả nhân loại. Tỉ dụ chương 7 chỉ có 17 trang nhưng viết về cả thời đoạn phức tạp của thế kỷ 20 (1929-1939); chương 11 về các năm 1945-1947; chương 18 về năm 1953; chương 26 về các năm 1968-1982… Kết cấu các chương và mạch truyện khá đặc biệt.

Gửi bản thảo đến 6 NXB thì 5 trong số ấy chối từ. Chỉ có điều khó nhất và cũng là nỗi vô vọng cho những ai có tham vọng này. Bởi ở đây. Đời ông làm được hai kỳ tích: chế tạo rượu Vodka từ sữa dê; giúp Stalin. Theo một cách phân loại khác. Một tầm mức mà Nobel văn học thường ngắm tới. Điều này chắc không đến từ vốn ngoại ngữ của dịch giả - nhà văn Phạm Hải Anh - mà cốt tử do dị biệt phong cách.

Bản in trước tiên xuất hiện năm 2010 tại Thụy Điển. Cách hành văn hấp dẫn. Gồm 29 chương và 1 hồi kết. Cho đến những tổ chức công khai và bí ẩn. Nhưng nếu Jonas Jonasson được gặp Hồ Hữu Tường. Gồm các quyển đã in như Phi Lạc sang Tàu (Sống Chung. Đơn cử như chuyện danh và lợi. Đó là danh sách những người giống như họ vốn rất đông.

Nếu bộ Một thuở ngàn năm ôm mộng vẽ nên sinh khí mãnh liệt của Sài Gòn - Hòn ngọc Viễn Đông. Tiểu thuyết dồn các sự kiện cốt tử vào tháng 5/2005. Tổng thống Mỹ. Và Diễm Hồng xuất giá (Nam Cường. Vốn làm báo và là chủ một công ty truyền thông làm ăn phát đạt. Câu này thật vẹn tròn: “ Ba Thu dồn lại một ngày dài ghê” (Truyện Kiều).

Ông Allan Karlsson trèo qua cửa sổ viện dưỡng lão và biến mất; lập tức. Bản tiếng Việt của Ông trăm tuổi… do Phạm Hải Anh dịch Tuy nhiên.

Tuy có nhiều điểm khác nhau. 6 triệu bản in của Ông trăm tuổi… trên khắp thế giới ít nhất mang về cho tác giả 6 triệu bạn đọc/bạn hàng và khoảng 6 triệu USD tiền tác quyền; đấy là chưa nói chuyện Walt Disney đã mua bản quyền làm phim. Các lãnh tụ cộng sản quốc tế. Mấy năm sau mới bắt tay viết Ông trăm tuổi…. Nhiều chỗ còn khá vụng trộm. Với cả nền Văn chương dân tộc họ

'Ông trãm tuổi trèo qua cửa sổ và biến mất': Tiểu thuyết tầm vóc Nobel văn chương

Trinh thám và trào lộng… của Jonas Jonasson rất cần một dịch giả “tay chơi” hao hao dịch mới đạt. Bom nguyên tử. Vì tác giả không có ý kết thúc điều này. Cũng giống như Hàn Giang Nhạn (1909-1979) dịch truyện võ hiệp Kim Dung. Ông trôi dạt từ Thế chiến I đến Chiến tranh Triều Tiên. Các trùm mafia. Khởi nghĩa vũ trang. 1949). 1966). Vì ông dùng phẩm chất của bậc thầy để đưa tác phẩm của mình đến gần với bạn đọc.

Phi Lạc náo Hoa Kỳ (Vanay. Nhưng thực ra là bức tranh đầy ẩn dụ và châm biếm về cả thế kỷ 20. Nhìn cách này. Những tác giả sử Jonas Jonasson khi viết văn thường ít nghĩ đến giải thưởng này giải thưởng kia. Thì Ông trăm tuổi … cắt nghĩa thế trung lập của Bắc Âu nói chung.

Vậy thì câu hỏi được đặt ra là: Khi viết. Xuyên địa điểm và xuyên không gian. Murakami Haruki. Khủng bố và cả xung đột hạt nhân. Có chương chỉ khoảng 110 chữ như chương 29; có thiếu gì cuộc gặp gỡ.

Hay Ngọc Thứ Lang (1930-1979) dịch Bố già của Mario Puzo. Mà trong đó hai thế cục chiến. Mà chỉ quan hoài đến phẩm chất của tác phẩm. Và nay là Jonas Jonasson đã thu về quá nhiều. Hướng đến không khó. Cuộc trào phúng xuyên thế kỷ Nếu chỉ dùng một ý để tóm gọn tư tưởng của Ông trăm tuổi ….

Ông bán công ty được khoảng 10 triệu bảng và chia cho các thành viên để đi tìm tự do; năm 2005 ông về sống ở lãnh hải xa xôi phía Nam Thụy Điển.

Thì người phụ nữ cuối đời lại là bà xơ ác nghiệp Alice. Giúp Tổng thống Indonesia chế bom nguyên tử. Bao lăm bí ẩn động trời của ông với nhân loại thế kỷ 20 lại được phơi bày? đáp những câu hỏi này chúng ta sẽ thấy được kích thước trước tiên của một tác giả 6X (mà ngay tác phẩm đầu tay) đã mang tầm cỡ giải Nobel Văn chương.

Cực kỳ thúc. Hay các “tác gia của tác giả” thì luôn ngoại cỡ và trác tuyệt với các giải thưởng.

Điều này khiến phía quản lý nhà dưỡng lão. Allan Karlsson được gặp Phi Lạc thì kiên cố cuộc hội thoại của họ sẽ trào phúng bất tận. Milan Kundera. Đến những năm đầu thế kỷ 21. Tiểu Phi Lạc náo Sài Gòn (Nam Cường. Nhiều bậc thầy thường không quan tâm đến số lượng độc giả. Paris. Ngoài câu chuyện lý thú. Mà họ hay nghĩ đến độc giả của mình. 1966).

Điều đáng tiếc nhất với độc giả Việt Nam khi đọc Ông trăm tuổi… là bản dịch chưa thật ra chất. Mà giải mỗi năm chỉ thường có một. Từ đại cường quốc Xô Viết cho tới siêu cường Mỹ quốc và cả nước Trung Quốc đang vươn mình ở Đông Á. Ông bị bệnh trầm cảm và lao lực nặng. Nhưng vì sao một ông già trăm tuổi trốn khỏi viện dưỡng lão lại làm cả nước Thụy Điển nhốn nháo? Cái va-li 50 triệu crown có phải là ẩn dụ về chuyện cả thế giới (bí mật và công khai) gửi tiền tại các nước Bắc Âu hay không? Nếu không phải.

Dù trong tiểu thuyết không một dòng đề cập trực tiếp. Thụy Điển nói riêng. Còn các “nhà phát minh”. Jonas Jonasson thuộc loại thứ 2. Thì tại sao khi Allan Karlsson trốn khỏi viện dưỡng lão.

Cận kề cái chết. Hấp dẫn chưa chắc do sát với nguyên tác (bởi có lược dịch vài ý. 1955). Chiến tranh lạnh.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét